איך אומרים "שידוך" בטורקית? הסדרה החרדית האהובה בגרסה המוסלמית

לאחר שכבשה בסערה את מסכי הטלוויזיה הישראלית והאמריקאית, הסדרה החרדית "שטיסל" מקבלת גרסה חדשה בטורקיה, והפעם תפגיש את הצופים עם סיפורה של משפחה מוסלמית

חדשות כיפה חדשות כיפה 05/01/23 12:53 יב בטבת התשפג

איך אומרים "שידוך" בטורקית? הסדרה החרדית האהובה בגרסה המוסלמית
צילום: Yossi Zeliger/Flash90

יש לא מעט קווי דמיון בין הציבור החרדי והמוסלמי בישראל: ילודה גבוהה, מצב סוציו-אקונומי נמוך ושמירה אדוקה על כללי הדת. עכשיו קווי הדמיון עוברים מהמציאות היישר למסך הטלוויזיה הטורקית, כשהסדרה המצליחה "שטיסל" מקבלת עיבוד מוסלמי, כך דיווח העיתונאי רן בוקר. לאחר שזכתה לעיבוד אמריקאי מוצלח, הסדרה שכיכבה ב-yes עם 3 עונות מצליחות, מקבלת גרסה נוספת בסגנון קצת אחר. הסדרה הישראלית שנוצרה על ידי אורי אלון ויהונתן אינדורסקי עסקה בסיפורה של משפחתה חרדית ממאה שערים, וכעת תשנה כיוון ותספר על משפחה מוסלמית שמרנית.

"רשעים ארורים" בשפה זרה

הגרסה הטורקית, על אף השינויים המשמעותיים בה, שומרת גם על המוטיבים המוכרים מהסדרה המקורית: הגיבור המתוסכל בעל כישרון הציור, סיפור אהבה בלתי אפשרי בין הגיבורים, ויחסים מורכבים עם הדת ועם ההורים. אז האם נשמע את הביטוי "רשעים ארורים" גם בטורקית? תצטרכו לצפות ולגלות.

טריילר לגרסה הטורקית: