איך אתם אומרים? הבשורה של האקדמיה ללשון לראשי הערים: אתם תבחרו

ראש עיר או ראש עירייה? אם אתם שואלים את האקדמיה ללשון, שתי האופציות קבילות. השאלה אינה של דקדוק אלא של דיוק במינוח. אז איך אתם אומרים?

חדשות כיפה חדשות כיפה 18/10/22 14:35 כג בתשרי התשפג

הבשורה של האקדמיה ללשון לראשי הערים: אתם תבחרו
עירייה, צילום: David Cohen/Flash90

שנים שראשי הערים בישראל כססו ציפורניים בשאלה, אומרים ראש עיר או ראש עירייה? האקדמיה ללשון פתרה את הבעיה, שתי האופציות קבילות. מדובר בשני צירופים עבריים כשרים, והבחירה ביניהם איננה שאלה של דקדוק אלא שאלה של דיוק במינוח.

ראש עירייה - היושב בראש מועצת העירייה

מבחינה זו יש עדיפות מסוימת לצירוף ראש עירייה, היושב בראש מועצת העירייה. צירוף זה מתאים למבנה השלטוני של הערים בימינו ומדגיש כי התפקיד הוא חלק ממדרג מנהלי שלטוני. הצירוף ראש עירייה מקביל לצירוף 'ראש מועצה' ברשויות מקומיות אחרות (מועצות מקומיות ומועצות אזוריות) וכמוהו כצירוף 'ראש ממשלה'. ואכן ראש עירייה הוא המונח המשמש בלשון החוק.

ראש עיר - האיש שאנשי העיר בחרו בו

ואולם אין פסול בצירוף ראש עיר, האיש שאנשי העיר בחרו בו לעמוד בראשם, האיש המופקד על ענייני העיר והמייצג אותה לפני רשויות המדינה. הצירוף ראש עיר דומה לצירוף 'ראש מדינה' המשמש לפעמים לציון נשיא, ראש ממשלה וכדומה, כגון "שני ראשי המדינות נועדו ביניהם".

אם כן שני הצירופים כשרים מצד הלשון ומצד העניין. עם זאת הרוצים להקפיד על המונח הרשמי המשקף במדויק את התפקיד ואת מקומו במערך השלטוני ינקטו את הצירוף ראש עירייה. מבחינה היסטורית ראש עירייה הוא הצירוף החדש מן השניים, והוא משקף את השינוי שחל במבנה העיר ובשלטונה בעת החדשה. בתקופות קדומות ערים רבות היו מעין מדינה קטנה בעלת שלטון עצמאי ובראשן עמד מלך, כגון מלך יריחו ומלך העי ורבים אחרים הנזכרים בתנ"ך.