האקדמיה ללשון העברית ממשיכה לנסות לשפר לנו את העברית, והפעם היא הקדישה פוסט מיוחד לטעות שרווחת בציבור, הנוגעת לגזירת פעלים משמות עצם, כמו לנעול נעליים או לשרוך שרוכים. האקדמיה טוענת כי "לא בכל מקרה נוצר פועל מיוחד, ועל פי רוב, הדוברים מסתפקים בצירופי מילים". לדוגמה, יש להגיד "לובשים חולצה" ולא "חולצים חולצה".
"על פי רוב, הדוברים מסתפקים בצירופי מילים"
באקדמיה מסבירים כי בעברית לדורותיה אכן נוצרו לא פעם פעלים חדשים משמות עצם, ובחלק מהמקרים הם באו להחליף צירוף פועלי ארוך ומסורבל. כך למשל אומרים היום "לחלל" במקום "לנגן בחליל", "לשרוך" במקום "לסגור בשרוכים" ו"להתחייל" במקום "להיעשות חייל". דוגמאות אלה ממחישות שהשפה יודעת לחדש כשיש בכך צורך אמיתי, ושלעיתים הפועל הנגזר מצליח להשתלב היטב בשימוש היומיומי.
עם זאת, מדגישים באקדמיה, אין צורך להפוך כל בגד או חפץ לפועל. ברוב המצבים עדיף להישאר עם הצירוף הפשוט והמדויק: לובשים חולצה, עוטים כפפות, מתכסים בשמיכה, מכים בפטיש ומנפחים בלון - ולא ממציאים פעלים כמו "לחלוץ חולצה" או "לכופף כפפות". חלק מהצעות הפעלים שמסתובבות ברשת אף מתנגשות במשמעויות קיימות, כמו "לחלוץ" שמתקשר כבר להסרה ו"למעול" שמוכר מתחום הכספים.