וידויים של שותפים השותף שלי טען שפרצו לנו לבית - זה לא מה שקרה באמת

השותף האמריקאי שלי מתקשה לבטא מילים מסוימות בעברית. בדרך כלל זה די משעשע, עד שיום אחד הוא שלח לי הודעה מבהילה ובה כתב שפרצו לנו לדירה - אפילו שזה בכלל לא מה שקרה

חדשות כיפה נועם 18/07/23 12:06 כט בתמוז התשפג

השותף שלי טען שפרצו לנו לבית - זה לא מה שקרה באמת
צילום: shutterstock

אני אוהב את השותף האמריקאי שלי. הוא יודע לבשל ותמיד שמח להכין סיר גדול יותר, שיספיק גם בשבילי ובשביל השותף הנוסף שלנו. הוא משרה אווירה נעימה בדירה, כשהוא מעמיד בסלון את הבוקסה שלו עם מוזיקת רגאיי כיפית (לא בשלושת השבועות, כמובן). בסך הכל נעים איתו, אנחנו מסתדרים מצויין ומבינים זה את זה.

חוץ מהשפה. ובאמת, זה לא נובע מגזענות, אבל המבטא של ג'וני יכול לחולל צרות. חורף אחד, כשהיה גשום בחוץ ובשום אופן לא התאפשר לשבת לדייט על ספסל בגן סאקר, החלטתי להביא את הבחורה שיצאתי איתה לדירה שלנו. הודעתי לשני השותפים שהיא תגיע, אמרתי שנשב בסלון ושהם מוזמנים להסתובב בחופשיות, אבל שידעו שאני נמצא איתה ושישתדלו להיראות שפויים.

אספתי את הדברים שלי ויצאתי מהספריה בהיסטריה, חדור מטרה להגיע לדירה הפרוצה

הדייט התנהל בצורה נעימה, השותפים היו רוב הזמן בחדרים שלהם והשיחה זרמה. עד שפתאום, בזמן שאנחנו יושבים על הספה ומנהלים שיחה רגועה, ג'וני התפרץ לסלון וקרא בקול, "נועם, נושר לך?". המבט של הבחורה הופנה באופן מיידי לשיער שלי, ואני חייכתי בהתנצלות. אין לי נשירת שיער, וזה גם לא מה שג'וני התכוון. הוא רצה לומר שנשאר לי, והתכוון לשקשוקה שהכנתי הבוקר והבטחתי להשאיר לו. זה לא לגמרי הרס את הדייט, ואחרי שהסברתי לבחורה היא די השתעשעה, אבל זה בהחלט יצר כמה רגעים מביכים.

אבל זה לא היה השיא. יום ראשון אחד, בעודי לומד למבחן באוניברסיטה אחרי שבת שבה התארחתי אצל ההורים, קיבלתי הודעה מג'וני. "פרצו לנו הבית", הוא הכריז. אני, שלא מקפיד להחביא את חפצי הערך שלי, נכנסתי מיד ללחץ. אספתי את הדברים שלי ויצאתי מהספריה בהיסטריה, חדור מטרה להגיע לדירה הפרוצה. הגעתי לדירה ומצאתי אותה הפוכה לגמרי - מזרנים על הרצפה, סירים זרוקים במטבח, מלא בלאגן.

הוא הסביר בעברית עילגת שחברים שלו התארחו אצלנו בשבת

מיהרתי לבדוק בחדר שלי, שהיה הפוך גם הוא, אך כל החפצים היקרים היו במקומם ולא מצאתי חוסרים. באותו רגע ג'וני נכנס לחדר, כולו רגוע ושאנן, ושאל אם הכל בסדר. "אמרת שפרצו", השבתי, והוא ענה באותו הרוגע, "כן, חברים שלי". הסתכלתי עליו בחוסר הבנה מוחלט, עד שהוא הסביר בעברית עילגת שחברים שלו התארחו אצלנו בשבת. 

"אז למה אמרת פרצו?" כמעט צעקתי עליו, והוא השיב, "ככה אומרים, לא? פרצו אלינו?". נאנחתי בהקלה בידיעה שהדירה מוגנת וששום דבר לא נגנב, אך גם בעייפות. לא כעסתי על ג'וני, שהרי הטעות נעשתה בתום לב, אבל אחרי המקרה המצער סיכמנו שבפעם הבאה לפני שהוא שולח לי הודעה, שיעשה רגע גוגל טרנסלייט.