יש מילים בעברית שנראות ונשמעות דומה במיוחד, אך בפועל יש להן משמעויות שונות לחלוטין. כדי להימנע מטעויות מביכות, האקדמיה ללשון העברית החליטה לעשות סדר ולהסביר אחת ולתמיד את ההבדלים בין המילים המבלבלות.
המילים "להחליק" ו"להתחלק" דומות, אך משמעותן שונה לחלוטין
"להחליק (מן המילה 'חָלָק') - 'להפוך דבר לחלק', כגון: 'החליק את שערו'; וכן 'לגלוש או למעוד על משהו חָלָק וכיו"ב', כגון: 'החליק על בננה'".
"להתחלק (מן המילה 'חֵלֶק') - 'להיפרד לחלקים', כגון: 'השיעור יתחלק לשלושה חלקים'; ובעברית החדשה גם 'לתת לאחרים חלק בדבר', כגון: 'ג'ואי סירב להתחלק במנת הטוגנים שלו'".
האקדמיה ציינה, כי: "טוב לדעת כי לציון 'נטל חלק מן הדבר' - ובהרחבת משמעות גם 'נתן לאחרים חלק בדבר' - העברית הקלסית מעדיפה את הפועל 'לחלוק' בבניין קל: 'הם חולקים בהוצאות', 'ג'ואי סירב לחלוק עם אחרים את מנת הטוגנים שלו'. אבל כאמור בעברית החדשה משמש בהקשר הזה גם הפועל 'התחלק'. מהיום זכרו: החלקתם ברחוב? זה ממש לא נעים. התחלקתם ברחוב? ברכות, נראה שאתם אילי נדל"ן".