שאלה
כבוד הרב שלום רב וסליחה מראש על ההטרדה...
יש לי שאלה. בספר בראשית פרק ג' פסוק ו' כתוב בהמשך הפסוק "ותקח מפריו ותאכל ותתן גם לאישה עמה ויאכל"...רש"י כותב שחוה נתנה לאדם לאכול מפרי עץ הדעת ביחד איתה כדי שהיא לא תמות לפניו ואז הוא יראה זאת ויקח אחרת. הוא מסתמך על המילה "עמה". יש עוד הרבה שמפרשים כמו רש"י. מה שלא מובן לי הוא איך אפשר להסתמך על מילה ולהתעלם מאחרת שהרי בפירוש כתוב "ותאכל".. כלומר היא אכלה ואז "ותתן לאישה עמה ויאכל"...היא התחילה לאכול לפניו. זה פשוט נראה לי שמנסים להפוך את חוה בכוח לאיזושהי אישה ערמומית, בהסתמך על מילה אחת ובהתעלמות מפשט הפסוק.
תודה מראש,
תשובה
שלום וברכה
לא כל כך הבנתי את השאלה.
מה הבעיה לומר שהיא אכלה קודם וגם נתנה לאדם כדי שאם ימותו - ימותו שניהם ?
כל טוב