שאלה
10325# 1. מדוע הופסק מנהג המתרגם בקריאה בתורה? (שהרי לא הופסק הצורך בלימוד שנים מקרא ואחד תרגום)
2. איך ניתן להפסיק מנהג שכזה, הרי צריכים גם רוב גדול יותר וגם חוכמה גדולה יותר ממי שתיקן את התרגום כדי לבטל זאת.
תשובה
בס"ד
שלום רב,
מתוך דברי הטור (או"ח; קמה)
התוספות כתבו על הא דתניא ר' חלפתא בן שאול "לא שנו אלא במקום שאין תורגמן, אבל במקום שיש תורגמן - פוסק", משמע שגם בימי חכמי התלמוד היו מקומות שלא היו מתרגמין, מכאן סעד למנהג שלנו שאין אנו רגילין לתרגם.
ואמרינן נמי בירושלמי "ממה דאנן חמי רבנן נפקי לתעניתא וקראו ולא מתרגמין" הדא אמרה שאין התרגום מעכב.
ונראה שהם היו רגילין לפרש להמון העם שהיו מדברים ארמית, אבל לדידן מה תועלת בתרגום כיון שאין אנו מבינין אותו.