אסף וול ל'כיפה': ספר 'ההיסטוריה' של העם הפלשתיני יתורגם בעתיד לגרמנית וערבית

ספר ישראלי חדש מעורר גלים בחנות הספרים של אמזון, בעיקר משום שהוא ... ריק לגמרי. הספר מכיל 132 דפים נקיים לגמרי ממילים ומאותיות. שמו של הספר הוא "ההיסטוריה של העם הפלשתיני" ומחברו מבטיח: הספר ייכנס גם לספרייה הלאומית

חדשות כיפה חדשות כיפה 19/06/17 09:55 כה בסיון התשעז

אסף וול ל'כיפה': ספר 'ההיסטוריה' של העם הפלשתיני יתורגם בעתיד לגרמנית וערבית
אתר המכירה של הספר, צילום: צילום מסך

לפני כשבועיים הפיץ איש הקריאיטיב וההיסטוריון, אסף וול סרטון שגיחך את אנשי השמאל שמטרחנים על ה'כיבוש' והבטיח שיש באמתחתו עוד הפתעות לציון 50 שנים למלחמת ששת הימים. אתמול הוא הצליח להתגבר על הבירוקרטיה של אתר 'אמאזון' ולפרסם ספר עם 132 דפים ריקים.

אסף, זה משהו חדש, ספרים ריקים?


אפשר להבין את השאלה שלך בצורה קנטרנית, אבל מדובר בנושא רציני מאוד. אתה צריך להבין שאני חובב היסטוריה הנמנה על זרם ההיסטוריונים המינימליסטים וזו מתודת המחקר שלנו. לא לכתוב אם אין על מה. צריך לתת לריק את המקום שלו ולכבד אותו. מה שאתה מכנה "ספר ריק" הוא למעשה חיבור מקיף ביותר על תולדות העם הפלשתיני המסתורי, המתחבא היטב בדברי ימי האנושות.





בכל זאת ועדיין, הספר ריק.




ראה, יש צורך להבין את התרבות הפלשתינית בעניין הזה. המצאת האפס מיוחסת לערבים והפלשתינים למעשה עומדים פה על בסיס איתן. הם הצליחו לפתח את האפס ולהרחיב אותו בצורה מעוררת השתאות. כל מה שאנחנו עושים בהייטק, רפואה, חקלאות, דהיינו, יש מאין – הם עושים בתחום ההיסטוריה.





איך הצלחת לפרסם ספר ריק באמאזון?




זה באמת לא היה קל. אמאזון זה תאגיד ענק המנוהל בשיטות בירוקרטיות אמריקאיות. היה קשה מאוד להסביר להם את הפגיעה שהם פוגעים בעם הפלשתיני כשהם מבטלים כך בהינף אי מייל את ההיסטוריה המפוארת והמינימליסטית שלהם ומשגרים אלי הודעות דחייה מעליבות בסגנון "איננו מאפשרים פרסום ספרים בהם יותר מ4 דפים ריקים" ואפילו הודעות אוטומטיות חסרות רגישות דוגמת "המערכת זיהתה שגיאה בקובץ ששלחת, אנא בדוק שהוזן לתוכו תוכן. לדעתי יש שיתוף פעולה בין המוסד הישראלי לבין אמאזון המנסה למחוק את ההיסטוריה הפלשתינית.




היא אינה קיימת, זו עדיין לא סיבה למחוק אותה.





מה מתוכנן בהמשך הדרך?




ראה, על פי "חוק הספריה הלאומית התשס"ח" חייב כל מוציא לאור שהוציא ספר בעברית, לספק עותק לספריה בתוך 30 יום מיום ההוצאה. היות שאני אזרח הכפוף לחוק, אני מתכוון להגיע לאותה ספריה לאומית בליווי עורך דיני גיל סלוביק, ולהעניק לעובדי הספריה עותק חתום אישית בטקס חגיגי.





האם הספר יתורגם לשפות נוספות מעבר לאנגלית ולעברית?




בהחלט. עותק בשפה הגרמנית כבר נמצא בעבודה. העניין הוא שהגרמנית היא שפה מסורבלת מאוד, המילים בה ארוכות מאוד ולכן מספר דפי הספר בהוצאה הגרמנית הוא כמעט כפול מבעברית. בנוסף, הספר יתורגם ככל הנראה גם לערבית, כדי שגם נושאי המחקר יוכלו לקרוא בשפתם על קורותיהם ועל ההיסטוריה של אבותיהם.





שלא התרחשה...




אתה כל הזמן חוזר על זה. אתה מבין שאם חוזרים על עניין שוב ושוב, זה לא הופך אותו לנכון או מציאותי.