חוק שוויון זכויות לאנשים עם מוגבלויות מחייב את הממשלה וגם כל חברה ציבורית או פרטית להנגיש את שירותיה על מנת שחירשים ולקויי שמיעה יוכלו לעשות בהם שימוש באופן קל ושוטף כמו כל אחד אחר. משום כך, ישנה חובה לספק שירותי מתורגמנות לשפת הסימנים הישראלית במגוון חברות ציבוריות, משרדים ממשלתיים וחברות פרטיות גדולות. לפני מספר חודשים הקימה האקדמיה ללשון מדור חדש, "מדור לשפת הסימנים הישראלית". המדור הוקם במטרה להוביל את הפעילות לשימור ולפיתוח של שפת הסימנים הישראלית. 

הסרוג שעומד בראש המדור

בראש המדור עומדים שניים: יהונתן שיוביץ, בוגר ישיבת בני עקיבא קרני שומרון ומרצה בתוכנית להכשרת מתורגמנים לשפת הסימנים באוניברסיטת אריאל ואנה ואט. המדור עובד בימים אלה על מגוון תוכניות חדשות ובין היתר מחפשים גם את הסמליל (לוגו) שילווה את המדור.

שמת הסימנים. אילוסטרציה צילום: shutterstock

האקדמיה מחפשת לוגו חדש

בסרטון שהעלתה האקדמיה ללשון לחשבון האינסטגרם, מזמינים במדור החדש מעצבים ומעצבות בעלי זיקה לשפת הסימנים, לייצר סמליל (לוגו) חדש שילווה את פעילות המדור וישקף את מהותה של שפת הסימנים הישראלית וייצג אותה.    

בשפה היפה שלנו יש עוד מילים חוץ מ"כזה" ו"כאילו"!

מוקדם יותר השבוע, בפוסט שפורסם בדף האינסטגרם של האקדמיה ללשון עברית, שלחו מומחי העברית עקיצה למכורים למילות חלל, וכתבו הודעה חשובה לדוברי העברית "בשפה היפה שלנו יש עוד מילים חוץ מ"כזה" ו"כאילו"!, צעירות וצעירים וגם מבוגרים משתמשים ב"כאילו" ו"כזה" אחרי כל מילה שנייה או לפני כל מילה שלישית – והשימוש הזה מעורר דיונים מעניינים בקרב חוקרי העברית החדשה".