שאל את הרב

פסוק שהושמט מנוסח המסורה?

הרב גלעד שטראוס הרב גלעד שטראוס 23/05/14 17:19 כג באייר התשעד

שאלה

אני נבוך מול הטענה הבאה.

ישנו פסוק שלכאורה נשמט מנוסח המסורה שבידנו. וקיים הן בחומש השומרוני והן בתרגום השבעים.

להל"ן הקושיא :האם נשמט הפסוק אודות כיסוי הכיור וכנו?

בפירוט עבודת בני קהת (במ' ד) פורטו כלי המשכן אותם יש לכסות, ובסיכום אף נאמר שכיסו את "כל" הכלים. עם זאת כלי אחד חסר - הכיור!

ד) זֹאת עֲבֹדַת בְּנֵי קְהָת בְּאֹהֶל מוֹעֵד קֹדֶשׁ הַקֳּדָשִׁים:

ארון העדות -

ה) וּבָא אַהֲרֹן וּבָנָיו בִּנְסֹעַ הַמַּחֲנֶה וְהוֹרִדוּ אֵת פָּרֹכֶת הַמָּסָךְ וְכִסּוּ בָהּ אֵת אֲרֹן הָעֵדֻת:

ו) וְנָתְנוּ עָלָיו כְּסוּי עוֹר תַּחַשׁ וּפָרְשׂוּ בֶגֶד כְּלִיל תְּכֵלֶת מִלְמָעְלָה וְשָׂמוּ בַּדָּיו:

שולחן הפנים -

ז) וְעַל שֻׁלְחַן הַפָּנִים יִפְרְשׂוּ בֶּגֶד תְּכֵלֶת וְנָתְנוּ עָלָיו אֶת הַקְּעָרֹת וְאֶת הַכַּפֹּת וְאֶת הַמְּנַקִּיֹּת וְאֵת קְשׂוֹת הַנָּסֶךְ וְלֶחֶם הַתָּמִיד עָלָיו יִהְיֶה:

ח) וּפָרְשׂוּ עֲלֵיהֶם בֶּגֶד תּוֹלַעַת שָׁנִי וְכִסּוּ אֹתוֹ בְּמִכְסֵה עוֹר תָּחַשׁ וְשָׂמוּ אֶת בַּדָּיו:

המנורה -

ט) וְלָקְחוּ בֶּגֶד תְּכֵלֶת וְכִסּוּ אֶת מְנֹרַת הַמָּאוֹר וְאֶת נֵרֹתֶיהָ וְאֶת מַלְקָחֶיהָ וְאֶת מַחְתֹּתֶיהָ וְאֵת כָּל כְּלֵי שַׁמְנָהּ אֲשֶׁר יְשָׁרְתוּ לָהּ בָּהֶם:

י) וְנָתְנוּ אֹתָהּ וְאֶת כָּל כֵּלֶיהָ אֶל מִכְסֵה עוֹר תָּחַשׁ וְנָתְנוּ עַל הַמּוֹט:

מזבח הזהב -

יא) וְעַל מִזְבַּח הַזָּהָב יִפְרְשׂוּ בֶּגֶד תְּכֵלֶת וְכִסּוּ אֹתוֹ בְּמִכְסֵה עוֹר תָּחַשׁ וְשָׂמוּ אֶת בַּדָּיו:

יב) וְלָקְחוּ אֶת כָּל כְּלֵי הַשָּׁרֵת אֲשֶׁר יְשָׁרְתוּ בָם בַּקֹּדֶשׁ וְנָתְנוּ אֶל בֶּגֶד תְּכֵלֶת וְכִסּוּ אוֹתָם בְּמִכְסֵה עוֹר תָּחַשׁ וְנָתְנוּ עַל הַמּוֹט:

מזבח הנחושת -

יג) וְדִשְּׁנוּ אֶת הַמִּזְבֵּחַ וּפָרְשׂוּ עָלָיו בֶּגֶד אַרְגָּמָן:

יד) וְנָתְנוּ עָלָיו אֶת כָּל כֵּלָיו אֲשֶׁר יְשָׁרְתוּ עָלָיו בָּהֶם אֶת הַמַּחְתֹּת אֶת הַמִּזְלָגֹת וְאֶת הַיָּעִים וְאֶת הַמִּזְרָקֹת כֹּל כְּלֵי הַמִּזְבֵּחַ וּפָרְשׂוּ עָלָיו כְּסוּי עוֹר תַּחַשׁ וְשָׂמוּ בַדָּיו:

סיכום -

טו) וְכִלָּה אַהֲרֹן וּבָנָיו לְכַסֹּת אֶת הַקֹּדֶשׁ וְאֶת כָּל כְּלֵי הַקֹּדֶשׁ בִּנְסֹעַ הַמַּחֲנֶה וְאַחֲרֵי כֵן יָבֹאוּ בְנֵי קְהָת לָשֵׂאת וְלֹא יִגְּעוּ אֶל הַקֹּדֶשׁ וָמֵתוּ אֵלֶּה

תשובה

בס"ד
שלום רב,

תרגום השבעים איננו אמין במיוחד - משורבבים לתוכו קטעים של פרשנות והרחבה של אגדות חז"ל.
גם בספר השומרוני יש הרבה תוספות ושינויים.

כאשר מבררים אמינות נוסח בין מקורות שונים, יש לתת אמון דווקא לניסוח הפחות מובן - מפני שיש חשד גדול שהנוסח המובן הוא תיקון של מעתיקים (הבאתי דוגמה בסוף התשובה).

הנוסחים שאתה מזכיר בענין הכיור, באים 'לתקן' את העדר התיאור של ה'כיור' בתוך משא הלויים.
אבל האמת היא שהכיור שונה מכל הכלים האחרים, הדבר הבולט ביותר - אין לו בדים! יש לו כן (כנו נחושת).
מכאן שלא היו נושאים אותו.
ההסבר לכך שהוא אינו כלי לעבודת ד' אלא כלי לרחצה, להכשרת הכהנים לעבודה.
לכן גם צווי עשייתו לא נזכר עם כל הכלים האחרים (שמות ל; יז). אין הגדרה של הגודל שלו - ולא הצורה. תיאור עשייתו קצר מאוד ונזכר בסוף (שמות לח; ח).

להלן דוגמה נוספת להעדפת נוסח המקרא:
בראשית ד, ח. הנוסח השומרוני גורס: "ויאמר קין אל הבל אחיו נלכה השדה ויהי בהיותם בשדה", ואילו בנוסח המסורה חסרות המלים "נלכה השדה", והפסוק נראה מקוטע. זו דוגמה לבעיה אופיינית של חוקר הנוסח - מה משקף ביתר נאמנות את הכתוב המקורי: הנוסח הקשה או הנוסח הקל.

במקרה שלנו, נוסח השומרונים הפשוט והמובן זהה לתרגום השבעים ולוולגתא ולעוד עדי נוסח מתורגמים: האם זו ראיה לכך שזה הנוסח המועדף, או שמא המלים "נלכה השדה" כל כך מתבקשות מן ההקשר, עד שסביר להניח שהן נוספו על ידי מעתיקים בכל הנוסחים האחרים, ולא נשמטו בטעות מנוסח המסורה?

בתוך
http://www.haaretz.co.il/literature/1.1162778

כתבות נוספות