שאל את הרב

שמו''ת גם הפטרה?

חדשות כיפה הרב יוסף אלנקווה 18/10/02 15:45 יב בחשון התשסג

שאלה

לכבוד כבוד הרב,

כתבתי לך לפני מס' ימים והחזרת לי תשובה בנושא שניים מקרא ואחד תרגום.

בתשובתך כתבת שצריך לקרוא את ההפטרה. שאלתי היא אם צריך לקרוא אותה כמו את הפרשה (כלומר פעמים את ההפטרה ופעם את אונקלוס)?

ואת הפס' האחרון בפרשה קוראים בלי אונקלוס?

גלעד

👈 אומץ הוא לא רק בשדה הקרב - הכנס שישבור לכם את הקונספציה. יום ראשון הקרוב 31.3 מלון VERT ירושלים לפרטים נוספים לחצו כאן

תשובה

שבוע טוב גלעד

לגבי קריאת ההפטרה אחר קריאת שמו"ת
יש שתי שיטות :
כתב המגן אברהם אורח חיים סימן רפה ס"ק יא

" ההפטרה - פעם א' מקרא וא' תרגום ואח"כ מזמור מכתובים משיר של יום א' מקרא וא' תרגום או לעז אחר ואח"כ משנה א' [של"ה בשם מהרמ"ק] וטוב שלא יפסיק כלל בשיחה [כ"ה]:"

כלומר לפי דעתו יש לקרוא הפטרה ותרגום פסוק פסוק ( לא שנים מקרא )

והמשנה ברורה בס"ק יט הוסיף טעם לקריאת ההפטרה :
" טעם המנהג שמא יקראוהו למחר למפטיר ויהא בקי ורגיל בה משא"כ בפרשיות של יו"ט ששם החזן הוא הקורא [מ"א]:"


ולפי טעמו אולי לא קוראים תרגום .

ומנהג הרב כף החיים , אות ל'ח שאין קוראין את תרגות ההפטרה .
אמנם בקריאת חוק לישראל בימי השבוע יש את פסוקי ההפטרה עם התרגום .

ושוב לענין הפסוק האחרון כתוב בספר בן איש חי - הלכות שנה שניה - פרשת לך לך :

" (יא) גם צריך עוד הכנה בדיבור ביום הששי בעצמו לקרות הפרשה כולה שנים מקרא ואחד תרגום ואחר שסיים הפרשה יכפול פסוק האחרון ואין צריך לכפול גם התרגום שלו ".

רק שלוש פעמים מקרא בפסוק האחרון , ראה כך החיים אות ל'ג .

ואני נוהג שלאחר הקריאה אני אומר , " ברוך ה' לעולם אמן ואמן ". , ואז אני קורא בנפרד את תרגום הפסוק האחרון .

👈 ביום ראשון כ"א אדר ב (31.3.24) תחת הכותרת "האומץ לדבר על זה" יתקיים כנס מיוחד בנושא מתמודדי נפש בצל המלחמה. לפרטים נוספים לחצו כאן

כתבות נוספות